Две книги переводов сказок Пушкина представлены на фестивале в Москве. Об этом рассказал глава Адыгеи.
Мурат Кумпилов отметил, что влияние Пушкина на культуру нашей страны огромно – начиная со школьного возраста, не найдётся ни одного человека, кто не знает Александра Сергеевича и его произведений.
«В Адыгее имя поэта носит одно из знаковых для региона учреждений культуры – Пушкинский народный дом, в котором располагаются Русский драматический театр им. А.С. Пушкина и Национальный театр им. И.С. Цея. А творческое наследие популярнейшего из классиков отечественной литературы, его сюжеты не только с упоением читают по сей день, но и переводят на родной адыгский язык, – отметил глава РА». В честь юбилейной даты в издательстве АГУ выпустили две книги переводов сказок Пушкина – «У лукоморья дуб зеленый» – отрывок из поэмы «Руслан и Людмила», и «Остров на море лежит» – отрывок из сказки «Сказка о царе Салтане».
